最先上场交锋的,是日本队和韩国队。
日本天才羽生翔太皱起了眉头。
日本文学虽然深受汉字影响,但他们更擅长俳句。
果不其然。
面对大屏幕上出现的一张“秋雨落叶图”,韩国选手迅速给出了一个上联:“秋雨无情,打落满树黄叶。”
羽生翔太思考了二十秒,勉强凑出了一个下联:“春风有意,吹开遍地红花。”
系统立刻发出提示音:
“意境相符,平仄错误!扣分!”
日文的读音习惯,让他们很难精准把握古汉语的格调。
几个回合下来,日本队兵败如山倒。
羽生翔太叹了口气,坦然认输。
接下来,压力给到了中国队。
陆行舟没有急着上场。他坐在休息区,喝着矿泉水。
中国队的悬疑作家和言情才女率先登台,迎战韩国队。
“第一题!图片为‘高山流水’!”
韩国选手出联:“高山流水,琴音绕梁三日。”
中国悬疑作家秒回:“明月清风,酒香醉客千杯。”
“平仄完美!中国队加分!”
“第二题!图片为‘风雪夜归人’!”
言情才女出联:“风雪满天,游子归心似箭。”
韩国选手立刻接上:“星月半掩,离人愁绪如麻。”
“平仄完美!韩国队加分!”
双方你来我往,唇枪舌剑。
全息屏幕上的积分疯狂交替上升。现场观众看得大呼过瘾。
韩国队的几名选手确实有两把刷子。他们对汉字词性的掌握非常精准。
十分钟后。
提示音响起。
“时间到!双方积分打平!”
全场发出一阵惊呼。
居然平手了!
悬疑作家擦了擦额头汗水,走下舞台。
“队长,这几个韩国棒子有点邪门。”他压低声音对陆行舟说,“他们的词汇储备量大得惊人,就像是行走的古汉语词典。”
陆行舟放下水瓶,轻笑了一声:
“死记硬背而已,机器也能做到。对联的灵魂不仅在于工整,更在于灵动。”
此时,李镇宇大步走上了擂台:
“既然打平了,那就一局定胜负吧。”
“陆行舟,你敢不敢上来跟我比一场?”
本章未完,请点击下一页继续阅读!